top of page

The Belt and Road

CHINESE POSTZEGELTENTOONSTELLING

​中国邮票之美国际文化交流展

De postzegelverzameling is opgedeeld in vier secties.

  1. Hemelse creaties
    Opkomst van de Chinese postzegel

  2. Overweldigend landschap
    Natuurlijke pracht van Chinese bergen en rivieren

  3. Een lange geschiedenis
    Humane schoonheid in China

  4. Een rijke ontwikkeling
    De schoonheid van boeiende veranderingen in China

 

Deze vier secties bevatten 135 series met in totaal 1628 postzegels, van de eerste editie van de "Panlong" postzegel uitgegeven door de Chinese Imperial Post tijdens de Qing Dynastie tot de nieuwste "The Belt and Road" herdenkingspostzegels. 

Onder deze verzamelobjecten bevinden zich eerste edities van elke serie, zoals "Panlong", de allereerste Chinese postzegel, "Tiananmen Regular Stamps" - de eerste reguliere postzegels, de "Founding Stamps" - het eerste set herdenkingspostzegels (gerefeerd als herdenkingzegels 1 - 4) sinds het oprichten van de Volksrepubliek China, "Kang Shen - The Year of Monkey" - de eerste verjaardagszegels uitgegeven in 1980 - ook gekend als "the 80 versions of the Monkey stamps", en "West Lake", de eerste landschapszegels.

 

Deze tentoonstelling bevat dus zeer waardevolle postzegels.  Eén versie van de  "The 80 versions of the Monkey stamps" bijvoorbeeld werd in 2011 geveild voor 1.2 miljoen RMB; in 2016 voor 10,000 RMB.

 

Tenslotte toont deze tentoonstelling de volledige reeks van een uitgifte: Yangtze River, Yellow River, Chinese Famous Five Mountains, StartFragmentChinese Ancient Paintings, Chinese Opera, Chinese Four Great Classical Novels and Chinese Zodiac (1 - 4), enz.

天工开物说邮史·邮票起源

Hemelse creaties • Opkomst van de Chinese postzegel

清代邮票多用“龙”做图案,因为“龙”是中国文化的体现,象征至高无上的权威。1878年,上海海关造册处印制以“龙”为图案的邮票发行。这是我国历史上首次发行的邮票——“大清蟠龙票”。

De draak - symbool van de Chinese cultuur bij uitstek - vertegenwoordigt het opperste gezag. De afbeelding van de draak werd dan ook gebruikt in het ontwerp van postzegels tijdens de Qing Dynastie. In 1878 werd de eerste postzegel met de versiering van een draak - "Panlong" - uitgegeven door de Imperial Maritime Customs Service van Shanghai.

壮丽河川展方寸·山川之美

Overweldigend landschap • Natuurlijke pracht van Chinese bergen en rivieren

中国版图幅员辽阔,南北纵贯热带寒带,东西横跨盆地高原;各省份共同紧密拼接成中国完整版图,即代表不同行政区划,又代表不同民族、不同地理区位、不同文化特性。

China is een uitgestrekt land met verschillende klimaten, gaande van tropische gebieden tot ijskoude streken, en met stroomgebieden en hoogvlaktes van west naar oost. De provincies zijn nauw aan elkaar verbonden en vormen samen een geïntegreerd Chinees landschap. Elke provincie heeft niet alleen een eigen administratieve afdeling; er zijn ook verschillende ethnische bevolkingsgroepen, geografische bijzonderheden en culturele karakteristieken.

寓意悠远说历史·人文之美

Een lange geschiedenis • Humane schoonheid in China

截止至2016年7月,中国已有50项世界文化、景观和自然遗产列入《世界遗产名录》,其中秦始皇兵马俑、故宫、布达拉宫、敦煌莫高窟、京杭大运河等,展现中国古人的智慧与劳动结晶。

Eind juli 2016 werden 50 Chinese cultuur-, landschap- en natuurlijke erfgoederen opgenomen in de Werelderfgoedlijst van Unesco: Keizer Qin's terracotta leger in Xi'an, het National Palace Museum in Taipei, het Potala Paleis in Lhasa, de Mogao Grotten in Dunhuang, het Groot Kanaal Beijing-Hangzhou. Deze postzegels representeren de wijsheid van het oude China en het rendement van volhardende inspanningen.

 

百年化蝶龙腾飞 ·发展之美

Een rijke ontwikkeling • De schoonheid van boeiende veranderingen in China

新中国·建造

新中国成立后无论从科技还是劳动力都有了质的飞跃,尤其在改革开放之后,众多世界一线设计水准的地标建筑,成为各大城市的标签化形象。“新中国·建造”邮票,从建筑的角度,来展现中国建设的全新面貌。

Na het oprichten van het nieuwe China ontwikkelde zich een significant groeiproces op het gebied van wetenschappen en technologie, en werkkracht, meer bepaald na de goedkeuring van de hervorming naar een open beleid. De postzegels met bouwwerken in de Volksrepubliek China tonen het geheel nieuwe design van Chinese constructies vanuit architectonisch standpunt.

Datum:     27 september  2017
Plaats:      Andreas Vesaliusstraat 13, 3000 Leuven
Inkom:      Gratis
bottom of page